インタースクールの日英翻訳講座について
通訳者や翻訳者を育成するインタースクールが、新たに金融IR分野に特化した日英翻訳講座にポストエディット編を追加しました。これは、英文同時開示が義務づけられる中、翻訳者に求められるスキルである「正確さ」と「スピード」を養うことを目指したプログラムです。この講座では、金融IR文書の翻訳スキルと機械翻訳(MT)の後処理スキルを学び、現代の金融IR翻訳者、さらにはポストエディターとして活躍するための専門知識を身につけることができます。
講座の概要
この講座では、決算短信やアニュアルレポートなど、金融関連の主要IR文書を教材に使用し、体系的な日英翻訳スキルを習得します。特に、金融や会計分野に特有の専門用語や文体に着目し、実務に直結する知識と技術を身につけることが可能です。さらには、機械翻訳の利用が進展する中、2025年4月には金融IR分野に特化したポストエディット編も講座に組み込まれました。
受講者は翻訳支援ツール「Phrase」を使い、実践的な課題に取り組むことで、即戦力としても活躍できるスキルを磨くことができます。
現役翻訳者による指導
翻訳編とポストエディット編の両方とも、現役の翻訳者からの添削指導が整っています。これにより、受講者は自身の訳文を客観的に評価し、実践力を高めることが可能です。すでに翻訳業務に従事している方々は、自身のスキルを向上させ、業務の幅を広げるチャンスが得られます。また、金融IR翻訳者を目指す方々は、翻訳スキルとポストエディットスキルの両方をしっかりと習得することができます。
インタースクールの使命
インタースクールは、金融IRの専門スキルや、機械翻訳を効果的に活用する能力を持つ翻訳者の育成を通じて、企業の情報開示の質やスピード向上に貢献することを目指しています。
開講情報
- - 開講日程:随時
- - 受講料:66,000円(税込)
- - お問い合わせ先:インタースクール総合窓口 0570-067-551
- - インターeスクールwebサイト:
興味のある方はぜひ、お問い合わせください。金融業界での活躍を目指す仲間をお待ちしています。