夏の旅行をサポートする翻訳アプリのスコア比較
今年の夏休みシーズンを控え、MMD研究所は翻訳アプリの精度を比較する調査を実施しました。この調査は、海外旅行を計画する人々にとって、どの翻訳アプリが最も効果的かを明らかにする目的で行われました。調査によると、特に言語面での困難を抱える旅行者が多いことが分かりました。
実施された調査の背景
MMD研究所が行った調査では、海外旅行時に便利だと思われるアプリとして、「地図アプリ」が84.8%、「翻訳アプリ」が71.4%という結果が出ています。また、53.2%の人が「言葉が通じなくて困った」と応答しており、言語の壁が旅行の大きな障害となっていることが浮き彫りになっています。
比較した翻訳アプリ
今回の調査では、無料で利用でき、音声自動読み上げが可能な翻訳アプリ5つを対象としました。対象としたアプリは以下の通りです。
- - Google 翻訳
- - ドコモ通訳電話
- - VoiceTra
- - Vocre
- - 旅行翻訳機
調査の焦点は、日本人が海外旅行でよく使用する言語、特に中国語、韓国語、英語に絞られました。
調査方法
MMD研究所は、旅行やビジネス、緊急時の3つのシーンに分けた10の文を用意し、それに対するアプリごとの翻訳精度や音声認識精度を評価しました。特に、翻訳の精度、音声の聞き取りやすさ、日本語の識別、テキスト変換の正確さを4段階評価しました。
調査結果の概要
調査結果によれば、翻訳アプリ部門の総合評価でトップに輝いたのは「ドコモ通訳電話」です。このアプリは、特に日本語の音声認識が優れており、他のアプリに比べて誤認識が少ないという特徴があります。また、出力される音声の質も高評価を得ており、全体的に良好なスコアを記録しました。
言語別では、「ドコモ通訳電話」が中国語と韓国語でトップの評価を得、一方で「VoiceTra」が英語で優れた成績を収めました。VoiceTraは特定の文において非常に流暢な英語を出力するため、高い評価を獲得しましたが、韓国語では評価が落ちる結果となりました。唯一iOS専用の「Vocre」も良い評価を受けていますが、Google翻訳や旅行翻訳機は目立った結果を残せませんでした。
調査概要のまとめ
- - 調査期間:2023年7月11日から7月17日
- - 対象言語:英語、中国語、韓国語
- - 使用端末:複数のスマートフォンを使用
- - 調査方法:シーン別での文章サンプルに基づく評価
これらの結果は、海外旅行を計画するすべての人々にとって、どの翻訳アプリが最適であるかを判断する材料となるでしょう。今年の夏に海外旅行に出かける方は、ぜひこれらのアプリを活用して、言語の不安を解消しながら快適な旅行を楽しんでください。
より詳しい調査結果については、
こちらからご覧いただけます。