株式会社ロゼッタ、音声翻訳ツール「オンヤク」にAI翻訳機能を追加
株式会社メタリアルグループ傘下の株式会社ロゼッタは、2026年6月16日にリアルタイム音声翻訳ツール「オンヤク」に高精度AI翻訳機能を導入しました。本機能は、日本語と中国語、韓国語、そしてタイ語やベトナム語、インドネシア語などの東南アジア系言語との間の翻訳精度を大幅に向上させることを目的としています。
新機能の背景
「オンヤク」はもともと、会議音声のリアルタイム文字起こしや翻訳、その後の議事録の自動作成に対応する個人用の翻訳ツールとして評価を受けてきました。しかし、英語と日本語の間の翻訳に比べ、日本語と他の言語との間には依然として改善の余地があるとのフィードバックが寄せられていました。この課題を解消するために、同社は高精度AIを活用した新しい翻訳機能を設計しました。
「高精度AI翻訳β」の特徴
新搭載の「高精度AI翻訳β」は、音声認識された原文を基にした翻訳プロセスを強化しています。特に、日本語と中国語、韓国語、そしてその他の東南アジア系言語間の翻訳の精度を高めるために設計されており、従来よりも質の高い翻訳結果が期待できるとのことです。また、文脈を考慮した翻訳を行うことで、長文や複雑な文でもより流暢で自然な日本語に変換されます。この機能は特に、アジア圏での会議やビジネスミーティングにおいて、正確でスムーズなコミュニケーションを支援します。
胡世華 COOのコメント
ロゼッタのオンヤクカンパニーのCOO、胡世華氏は、「英語と日本語以外の翻訳精度については多くのお客様から要望をいただいていました。高精度AI翻訳の導入により、これまで以上に自然で正確な翻訳をお客様に提供できるようになりました」と述べました。
今後の展望
ロゼッタでは、今後も「オンヤク」の機能拡充と翻訳品質の向上に努め、ユーザーが自分専属の通訳AIとして利用できるよう取り組んでいくとのことです。この新機能の追加により、より多くのユーザーがグローバルなコミュニケーションを円滑に行えることが期待されます。
「オンヤク」の利用方法
「オンヤク」は、個人のPCやスマートフォン上でリアルタイムに音声翻訳が可能なツールで、会議音声を即座に文字起こしして翻訳し、自動的に議事録を作成します。これにより通訳者の手配や後日の議事録作成が不要となり、100言語以上に対応しています。常に進化を続けるこの翻訳プラットフォームは、特に国際会議やオンライン商談を円滑に進めるうえで欠かせない存在となるでしょう。
さらに詳細な情報やトライアルの申し込みは、以下のリンクから確認できます。
メタリアル・グループとは
「世界中の人々を場所・時間・言語の制約から解放する」を企業ミッションとし、翻訳市場において国内市場シェアNo.1を誇るメタリアル・グループは、法務、医薬、金融、ITなど多岐にわたる分野に特化したAIサービスを提供しています。