「翻訳サイネージ™」と外国籍従業員
2024-09-10 18:43:01

外国籍従業員とのコミュニケーションを支える「翻訳サイネージ™」の導入と実績

外国籍従業員とのコミュニケーションを支える「翻訳サイネージ™」の導入と実績



国内生産現場において、外国籍従業員との円滑なコミュニケーションが求められています。少子高齢化が進む日本では、さまざまな職場で外国籍労働者の雇用が拡大している一方で、言語の壁が大きな課題となっています。このような背景の中、三菱電機株式会社が開発した革新的なシステム「翻訳サイネージ™」が注目されています。

概要


「翻訳サイネージ™」は、工場などで行われる朝礼において、事前に作成した日本語の原稿を多言語に翻訳し、それを大画面に同時表示することで、外国籍従業員にも内容が正確に伝達可能なシステムです。これにより、専門用語が多く使われる生産現場においても、伝達内容が明確になり、業務の効率化を図ります。

開発の背景


日本の労働市場における外国籍労働者の増加により、生産現場での安全や品質保持が重要視されています。従業員が一つの言語に基づく指示を理解できない場合、生産ロスや品質低下のリスクが高まるため、言語の理解を深めるための手段が求められていました。

システムの特長


「翻訳サイネージ™」には以下のような特長があります。

1. 多言語同時表示機能
- 翻訳作業の効率化を図るために、日本語で作成された原稿を17言語(英語、ポルトガル語、タガログ語、ベトナム語など)に翻訳でき、朝礼の際に大画面で同時に表示します。

2. 折り返し翻訳機能
- 外国語に翻訳した内容を日本語に再翻訳することで、誤翻訳を抑制し、正確性を高めます。これにより伝達内容の品質が向上します。

3. スマートフォンによる操作
- 工場の班長やリーダーはスマートフォンを使って、手元で翻訳文章の管理や表示の切り替えができ、急な伝達にも迅速に対応できます。

実証実験の結果


群馬工場において、実証実験が行われました。その際、外国籍従業員の91%が「朝礼が分かりやすくなった」と回答しました。これにより、職場環境の改善が見られ、トラブル発生時の基本ルールが徹底されるようになりました。班長やリーダーからは、「円滑なコミュニケーションが可能となり、職場の雰囲気も良くなった」とのポジティブなフィードバックが寄せられました。外籍従業員も「会社が自分たちを考えてくれていることが伝わる」という意見が多数ありました。

今後の展望


三菱電機では、「翻訳サイネージ™」のさらなる社内導入を進め、2025年度以降の事業化を目指します。また、朝礼だけでなく、幅広い業務に対応できる新たな生産現場向けソリューションも開発していく方針です。これにより、外国籍従業員とのコミュニケーションのさらなる円滑化や、安全・品質の確保に努めていきます。

まとめ


「翻訳サイネージ™」は、外国籍従業員とのコミュニケーションをサポートするための画期的なシステムであり、企業内の多様な人材が共に効率的に働ける環境づくりに貢献しています。今後もこのような取り組みが進むことで、外国籍従業員が安心して働ける職場づくりが期待されます。


画像1

画像2

画像3

画像4

画像5

画像6

画像7

会社情報

会社名
三菱電機株式会社
住所
東京都千代田区丸の内2-7-3東京ビル
電話番号
03-3218-2111

トピックス(エンタメ)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。