IR資料作成を支援!新プランのご紹介
株式会社ストリームラインは、2025年4月からの日本語と英語の同時開示義務化に向けて、新しいプランを発表しました。その名も「英文同時開示支援プラン」です。このプランは、企業が発表する決算説明会資料や中期経営計画書、事業計画を効果的に作成し、投資家にしっかりと内容を伝えることをサポートします。
1. 課題の解決に向けて
東京証券取引所が発表した新しいルールでは、プライム市場の上場企業は、重要な決算情報や関連資料を日本語版と英語版で同時に開示する必要があります。こうした背景から、特にIR担当者には大きな負担が厳しい課題としてのしかかっています。限られたリソースとスキルを持つスタッフの中で、正確かつ迅速な情報提供をするのは容易ではありません。
2. 新プランの特長
新たに追加された「英文同時開示支援プラン」には、いくつかの特長があります。
1) 最短1営業日での納品
日本語版の資料が納品されてから、最短1営業日で英語版の資料を提供できます。迅速な翻訳とデザイン調整を一貫して行う体制が整っているため、顧客のニーズに素早く応えられます。
2) デザイン品質を保持
スライドを翻訳する際、一般的にはレイアウトが崩れることが多いため、特にデザインのクオリティが問われます。このプランでは、豊富な経験をもつデザイナーが徹底的に日本語版と同じクオリティを維持します。
3) スピードと精度の両立
翻訳は、専任の翻訳会社と機械翻訳を組み合わせて行います。この組み合わせにより、スピードと精度の両立を実現し、翻訳や修正に伴う手間をストリームラインが一手に引き受けることで、担当者の負担も軽減されます。
3. 株式会社ストリームラインの理念
ストリームラインは「コミュニケーションの合理化で、ビジネスを進化させる」という理念のもと、2016年から活動を展開してきました。ビジネス資料作成のニーズに応えるために、「バーチャルプランナー」の提供を始め、その後「LEAD」としてIR資料作成に特化した支援サービスを展開しました。8年間の間に1,000社以上の企業をサポートし、特に上場企業への提供も大きな実績を持ちます。
4. まとめ
企業の透明性を保ちながら、IR活動の効率を高める「英文同時開示支援プラン」は、企業が投資家に信頼されるレポートを提供するための強力な道具となります。他の企業と同様に、今後必見となるプランであることは間違いありません。興味を持たれた方は、ぜひ株式会社ストリームラインの公式サイトを訪れてみてください。
株式会社ストリームライン 公式サイト