歌舞伎座 英語字幕サービス
2024-07-01 12:54:48

歌舞伎座、外国人向けに「G-marc」アプリによる英語字幕サービスを開始!

歌舞伎座、外国人客向けに「G-marc」アプリによる英語字幕サービスを開始!



2024年7月1日より、歌舞伎座では、外国人客の歌舞伎鑑賞をより快適にするための新たな取り組みとして、「G-marc」アプリを活用した英語字幕貸出サービス「English Captioning Service」を開始します。

このサービスは、貸出用のタブレット端末に「G-marc」アプリをインストールし、アプリ内で配信される字幕を上演内容と同期して再生するものです。アプリおよびバックエンドのシステム運用は株式会社イヤホンガイド、字幕表示に関わる音響通信技術「Another Track(R)」の開発と提供はエヴィクサー株式会社が行います。

歌舞伎座では、2013年の新開場から劇場専用の字幕表示システム「字幕ガイド」サービスを提供してきましたが、コロナ禍の影響やシステムの経年劣化により、字幕サービスの提供が困難となっていました。

今回の「G-marc」アプリサービス導入は、まずは英語版の字幕提供からスタートしますが、将来的には多言語対応を視野に入れた設計となっています。段階的にサービスを拡充し、より多くの外国人客に歌舞伎の魅力を届けたいと考えています。

さらに、今後はタブレット端末をレンタルせずに、お客様ご自身のスマートフォンに「G-marc」アプリをダウンロードしてサービスを利用できるようになる予定です。これにより、より手軽に歌舞伎鑑賞を楽しめるようになることが期待されます。

歌舞伎座は、今後も外国人客を含む多くのお客様にとって、より魅力的な劇場となるよう、サービスの向上に努めていきます。

導入の背景



歌舞伎座では、外国人客の増加に伴い、より多くの外国人に歌舞伎を鑑賞してもらうために、字幕サービスの提供が不可欠でした。従来の字幕表示システムは、経年劣化やコロナ禍の影響もあり、サービス提供が困難な状況でした。

そこで、より手軽で多言語に対応可能な「G-marc」アプリの導入に至りました。

「G-marc」アプリの概要



「G-marc」アプリは、株式会社イヤホンガイドが開発した、劇場公演の字幕表示サービスを提供するアプリです。

  • - 多言語対応: 英語を始め、今後さまざまな言語に対応していく予定です。
  • - 同期再生: 上演内容と字幕が同期して表示されます。
  • - 操作性: シンプルなインターフェースで、誰でも簡単に操作できます。

今後の展望



歌舞伎座では、「G-marc」アプリサービスの導入により、外国人客の増加と歌舞伎の国際的な認知度向上を目指しています。将来的には、スマートフォンでの利用や多言語対応など、さらなるサービス拡充を図り、歌舞伎をより多くの人に楽しんでもらうことを目指します。

会社概要



松竹株式会社
  • - 所在地:東京都中央区築地4-1-1 東劇ビル
  • - 設立:1920年11月
  • - URL:https://www.shochiku.co.jp/

株式会社イヤホンガイド
  • - 所在地:東京都中央区銀座 3-14-1
  • - 設立:1976年8月
  • - URL:https://www.eg-gm.jp/

エヴィクサー株式会社
  • - 所在地:東京都中央区新川 1-17-22
  • - 設立:2004年3月
  • - URL:https://www.evixar.com/


画像1

トピックス(エンタメ)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。