松井玲奈氏推薦!『星の王子さま』新訳版の至極の一冊
株式会社KADOKAWAがロングセラーである、アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリの名作『星の王子さま』の21刷目を新たに重版することを発表した。この新訳には、松井玲奈氏による心に響く推薦コメントがオビに掲載されており、彼女の言葉が読者を惹きつける。
松井玲奈氏の心温まるコメント
オビの表側には「この本に触れる度、自分が大人になってしまったことを自覚する。」と松井氏のコメントがあり、裏側には「金色の髪、鈴の音の笑い声。ちょっぴり生意気な王子さま。彼は愛が何かを教えてくれた、私の大切な友達。」と書かれています。彼女の言葉には、作品が持つ深いメッセージが込められている。
名作の新訳に込められた思い
『星の王子さま』は、砂漠に不時着した飛行士が出会う不思議な金髪の少年が主人公の物語であり、彼の存在を通じて生きる意味を問いかける内容となっています。この新訳版では、その神秘的なストーリーがより斬新に表現されている。
本作は、サン=テグジュペリが1943年に発表した後、世界中で愛され続けている作品であり、不変の魅力を持っています。子供から大人まで幅広い層に感動を与えてきたこの物語が、再び新しい読者層に届くことを期待したい。
書誌情報
- - 書名: 星の王子さま
- - 著者: サン・テグジュペリ
- - 訳者: 管 啓次郎
- - 定価: 638円(本体580円+税)
- - ISBN: 9784042982197
この作品は、生きることの意味、友情、愛、そして大人になることの複雑さを描いています。読者は物語を通じて、自分自身を見つめ直し、心に残る体験を得ることができます。
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ
サン=テグジュペリはフランス・リヨンに生まれ、航空隊に入隊した後、民間航空会社でパイロットとしてのキャリアを築いた。作家としては、1929年に『南方郵便機』を発表し、以降も多くの名作を生み出した。終戦後、再びパイロットとして戦場に戻り、1944年に地中海上空で消息を絶った。
訳者プロフィール
管 啓次郎は1958年生まれの比較文学者・詩人で、明治大学で教鞭を執っている。多くの翻訳作品を手掛け、詩集も執筆している。彼の訳により、『星の王子さま』の新しい息吹が吹き込まれている。
ぜひこの新訳版を手に取り、松井玲奈氏のコメントに込められた思いを感じながら、星の王子さまの世界を堪能してほしい。新たな発見があなたを待っています。