機械翻訳エンジン
2017-06-28 15:20:05

TOEIC900点以上の英作文力を持つ機械翻訳エンジンが登場

みらい翻訳がTOEIC900点相当の翻訳エンジンを開発



株式会社みらい翻訳は、国立研究開発法人情報通信研究機構(NICT)との共同研究により、深層学習を活用した新しい機械翻訳エンジンを開発しました。このエンジンは、翻訳精度が大幅に向上し、特にビジネスシーンでの利用に適しています。

翻訳精度の向上



旧型の機械翻訳エンジンと比べ、みらい翻訳のニューラル機械翻訳エンジンは、TOEIC900点以上の英作文能力を誇り、訳文の流暢さや情報伝達においても高い性能を発揮します。これにより、ビジネス英会話や経済ニュースなど、さまざまなジャンルの翻訳がスムーズに行えるようになりました。

企業向けサービスの提供



同社では、開発した翻訳エンジンを搭載した企業向け機械翻訳アプリケーションサービスの受付を開始し、11月からの提供を予定しています。このサービスは、多国籍企業や海外との取引を行う企業にとって非常に有用です。英語と日本語間の双方向の翻訳が可能で、特にビジネスシーンで役立つ内容をサポートしています。

背景にある市場ニーズ



近年、訪日観光客数は驚異的に増加しており、特に2016年には2400万人を超え、2020年には4000万人に達する勢いです。また、グローバル化が進む中で、企業に求められる翻訳ニーズも増加しています。みらい翻訳の新しいエンジンは、そんなニーズに応える形で開発されました。

今後の展望



このニューラル機械翻訳エンジンは、企業向けの翻訳アプリケーションサービスに組み込まれ、今後はさまざまな業種で利用されることが期待されます。毎日のビジネスコミュニケーションから経済関連の記事の翻訳まで、多様なニーズに応じた高精度な翻訳ソリューションを提供することを目指しています。

さらに、翻訳エンジンは、ユーザーが利用しやすい形で、みらい翻訳のウェブサイト上でデモを体験できるようになっています。具体的な利用例を通じて、その優れた性能を確認することが可能です。公式サイト内では、翻訳アプリケーションサービスの申込みも受付けており、トライアル提供も行われる予定です。

効率的な翻訳作業



今回のニューラル機械翻訳エンジンは、従来の翻訳方法と比べ、翻訳にかかる時間を大幅に短縮することができます。例えば、ビジネス会話文の和訳においては、機械翻訳を利用することで数分で翻訳が完了するのに対し、手動の翻訳では通常7時間程度かかります。このため、企業は時間の節約を実現しつつ質の高い翻訳を得られることになります。

実際に、みらい翻訳はTOEIC900点以上のスコアを持つビジネスマンと同等の翻訳精度を確認しており、今後さらなる改善にも期待が寄せられます。

お試し翻訳や申込の詳細については、こちらのリンクをご覧ください。翻訳アプリケーションサービスについても、こちらで情報をチェックできます。

会社情報

会社名
株式会社みらい翻訳
住所
東京都渋谷区渋谷二丁目22番3号渋谷東口ビル 2F
電話番号

トピックス(IT)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。