多言語翻訳プロジェクト
2015-10-21 09:30:03

「特攻の島」の多言語翻訳プロジェクトが始動!

「特攻の島」の多言語翻訳プロジェクトが始まった!



ビヨンド・パースペクティブ・ソリューションズ株式会社(以下BPS)が運営する無料漫画投稿翻訳サイト『MANGA REBORN』で、漫画家の佐藤秀峰氏が手がける作品『特攻の島』の多言語翻訳プロジェクトがスタートした。このプロジェクトでは、英語だけでなく、中国語(簡体字)にも挑戦しており、漫画の魅力を国際的に広げる新たな試みが加わった。

佐藤秀峰氏の革新



佐藤秀峰氏は過去に「新ブラックジャックによろしく」「海猿」などで名を馳せてきた実力派漫画家であり、今度は『特攻の島』にその力量を発揮している。この作品は、ストーリー・キャラクター・情景が魅力的に描かれ、ファンを惹きつけている。

MANGA REBORNの取り組み



『MANGA REBORN』は、世界中の漫画ファンに支持され、多様な作品を翻訳し、国境を越えて楽しめる漫画を提供してきた。これまでも著名作家の作品のみならず、個々の作家たちが投稿する作品の翻訳も積極的に行っている。テキストの翻訳にとどまらず、デザインや各種電子書店への販売代行を行い、漫画を確実に海外のファンのもとに届ける活動を精力的に進めている。

今後の展望



BPSは、MANGA REBORNを通じて、作品を世界に配信したい作家や翻訳、デザインをサポートしたいファン、母国語で漫画を楽しみたいファンを結びつけるプラットフォームとして、さらなる成長を目指している。また、電子書籍配信ソリューションの開発にも力を入れており、様々な規格に対応したEPUB形式への変換を行い、スムーズな配信を実現している。

ビヨンド・パースペクティブ・ソリューションズ株式会社とは



この企業は、2007年に設立されたITベンチャーで、「電子書籍ビューアアプリ開発」や「Ruby on Railsを使ったWeb開発」など、2つの軸を中心に事業を展開している。ICTを通じて日本文化の魅力を広めることを目指し、高度な技術力とプロフェッショナルな翻訳力を駆使して、電子書籍の発展に寄与している。

さらに、最近ではWeb技術の標準化推進団体W3Cへの加盟を果たし、Web上での日本語表現の普及にも尽力している。

まとめ



『特攻の島』の多言語翻訳プロジェクトは、漫画ファンにとって新たな楽しみを提供しており、多様な文化が融合する舞台を作り出しています。BPSは今後も、同プロジェクトとともに、世界中のファンと作家を繋げる活動を続けていく予定です。

会社情報

会社名
ビヨンド・パースペクティブ・ソリューションズ株式会社
住所
東京都新宿区西新宿6-20-7コンシェリア西新宿TOWER'S WEST 2F
電話番号
03-6279-4320

トピックス(その他)

【記事の利用について】

タイトルと記事文章は、記事のあるページにリンクを張っていただければ、無料で利用できます。
※画像は、利用できませんのでご注意ください。

【リンクついて】

リンクフリーです。