企業価値向上を目指すIR翻訳セミナー
2025年4月から施行される日英同時開示義務化は、企業にとって非常に重要な課題を突きつけています。この新しい規則により、企業は決算情報や適時開示情報を英文でも即座に提供する必要があります。戸惑いや困難を感じるIR担当者や広報部門の方も少なくないことでしょう。そこで、株式会社川村インターナショナルは、無料オンラインセミナー「企業価値を高めるIR翻訳」を開催することにしました。
セミナーの概要
開催日程と形式
このセミナーは、2025年6月26日(木)15:00から30分間、Zoomを使用してオンラインで開催されます。事前申し込みが必要で、参加費用は無料です。セミナーの内容は、IR翻訳の品質向上に関する具体的な提案を中心に構成されています。
対象者
セミナーの参加対象となるのは、IR部門、広報部門または経営企画部門で業務を担当されている皆様です。特に翻訳体制が未整備の企業や、翻訳外注のコスト削減を考えている方にとって、非常に有益な内容となります。
セミナーの内容
参加者には、以下の重要なテーマについて詳しく解説されます:
1.
決算情報と適時開示の英文開示義務化
これに伴う企業の課題について掘り下げます。
2.
翻訳メモリとAI翻訳の活用法
過去の翻訳を有効活用し、コストと時間の効率を向上させる方法を紹介します。
3.
コストシミュレーション
実際の経費を予測し、効果的な予算の組み方を学びます。
4.
実際の事例紹介
成功事例を通じて、具体的な改善策と効果を理解します。
参加者向けの特典
このセミナーでは、日英同時開示義務に対する自社の翻訳体制の見直しや、外注することのメリットとデメリットを考える絶好の機会です。翻訳会社に依頼しているが、コスト削減を検討している、あるいはスピード感を求める方々にとって、役立つ情報が満載です。また、機密情報に対する慎重さや、お客様のニーズに合わせた翻訳サービスの提供方法についても解説予定です。
川村インターナショナルのIR翻訳サービス
川村インターナショナルは、創業38年の実績を誇る翻訳会社であり、AI翻訳や翻訳メモリ技術を駆使して、クライアントのニーズに応えるサービスを展開しています。高品質な人手翻訳に加え、AI翻訳の結果を人手で修正するポストエディットサービスも提供。これにより、瞬時に正確な翻訳が可能になります。
お問い合わせ
参加希望の方は、6月25日(水)までにお申し込みをお願いいたします。また、IR翻訳サービスに関する詳細情報は、川村インターナショナルの公式ウェブサイトをご確認ください。さらに、セミナー参加者には翻訳サービスに関する特別な情報や事例を共有します。
今すぐ参加申し込みページをチェックし、企業のIR戦略を進化させる第一歩を踏み出しましょう。