AI技術で変わる展示会の効果的な同時通訳
展示会の場において、言語の壁を越えるための同時通訳は欠かせない存在です。特に、国際色豊かな展示会では多くの参加者が言語の違いによって情報を受け取ることに困難を感じることがあります。最近、RX Japan株式会社はその課題を解決するために、パナソニック インフォメーションシステムズ(以下:パナソニックIS)を通じてAIリアルタイム翻訳サービス「Wordly」を導入しました。この取り組みにより、同時通訳の効率化とコスト削減を達成しています。
展示会における同時通訳の課題
従来、展示会でのカンファレンスやプレゼンテーションでは通訳者を雇うことが一般的でした。この場合、コストは決して安くなく、また通訳者の手配が言語別に必要になるため、手間や時間がかかります。さらに、通訳者用のブース設営や聴講者へのサポートを行う必要があり非効率な作業負担が発生していました。
Wordly導入のメリット
新たに導入されたWordlyは、従量課金制を採用しており、展示会ごとに必要な分だけ利用できるため、コスト面で非常に有利です。65以上の言語に対応しているため、専門の通訳者を必要とせず、スマートフォンさえあれば簡単に同時通訳を行うことができます。このシステムにより、参加者は自分の言語で情報を受け取りやすくなります。
効率的なサポート体制
さらに、パナソニックISはWordlyの導入に際して、担当者向けの説明会を開催するなど、きめ細やかなサポートを提供しています。社内の多くの事業部から問い合わせが殺到している状況で、今後も多様な展示会でWordlyが活用される見込みです。
結論
AI技術の進化により、展示会における同時通訳のスタイルが大きく変わりつつあります。RX Japanの取り組みは、今後の展示会やイベントにおける通訳の新たなモデルとなるでしょう。このような進化は、地域経済の活性化に貢献し、国内外からの情報発信をより円滑にするための一歩となります。今後もこの動向に注目していきたいと思います。